Bon Diumenge de Rams,
Tot seguit, vos adjunte un escrit de hui, 29 de març del 2026, Diumenge de Rams, a Josep Maria Virgili i Ortiga (1953), autor del llibre "Si m'ho permeteu", publicat per primera vegada en el 2024 per Nexum Edicions.
<<Bon dia, Josep Maria,
Tot seguit, i per parts, vos escriuré sobre usos que reben, per l'Horta de València (i per altres comarques valencianes), "vell", "major" i un tercer (i de la família): "abuelo".
"Vell" és emprat per a indicar que una persona ja és d'edat avançada, com ara, si fa no fa, de setanta-cinc anys, per exemple, un oncle meu (1948).
"Adult" es diu per a qui ja ha passat la joventut i encara no ha entrat en la vellesa i, per tant, no se'l considera "ancià", un mot que se sol associar a qui ja és molt major: posem-li cap a huitanta anys.
"Major" és el mot més habitual, encara que també es diu als xiquets i als jóvens, però amb un significat diferent: que ja ha superat una etapa anterior ("Ja t'has fet major", "Quan siga major, vull ser...", "La meua filla, sí, és jove, però es nota que ja s'ha fet major"). Com a mostra de la bona consideració cap a la paraula "major", en el 2022, un capellà d'on visc féu un llibret titulat "Oda als majors".
I ara, el tema més "fotut": el mot "abuelo". El filòleg Abelard Saragossà, potser en un llibre seu sobre gramàtica raonada, posa que, en el País Valencià, el terme "abuelo" fou introduït en el parlar ordinari amb una intenció: com a menyspreu cap als avis.
A hores d'ara, a banda, és un mot que substitueix el genuí (i derivats): "avi".
En eixe seny, ma mare ha contat una anècdota als fills i a mon pare. Quan ella (1943) devia tenir quinze anys, un jovenet entrà en la botiga familiar i, amb menyspreu i mig burlant-se, demanà: "Està l''abuelo'?". Ma mare li respongué "D''abuelo', res, que té cinquanta-dos anys [1906] i encara no ha tingut cap nét".
"Ancià" a penes s'usa.
Doncs bé: si consulteu Internet, Facebook, Twitter,... amb escrits de valencians, hi veureu un ús (al meu coneixement, abús i com a resultat d'un tabú, tot i que hi ha famílies que sí que l'empren entre ells) dels mots "iaio", "iaia".
Així, un dia, en ca la germana de ma mare, viu que hi havia una bossa que posava "Escola de iaios". Li diguí: "Quin menyspreu cap als majors i cap a lo que fan per la societat! Ni que foren xiquets! Els devaluen".
Quant a "provecte", en algun diccionari, he vist que és més relacionat amb qui, per exemple, ja és molt vell, com eixes tres persones que conec i que prenen part en la recerca: dos hòmens encara vius i de 1929; i una catalana nascuda en 1933. I amb bon cap, tots tres, i amb ganes d'aprendre. Ma mare s'identificava més amb aquest terme.
Avant les atxes i amb els vostres projectes pedagògics.
Una forta abraçada>>.
